-
1 exchange is no robbery
посл.≈ мена - не грабёж ( шутливое оправдание слишком выгодного обмена)...Lanny exchanged eager confidences with him; each was pumping the other, of course but that was fair exchange and no robbery. (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 29) —...между Фессенденом и Ланни завязалась откровенная беседа; каждый, конечно, старался "выкачать" все из другого, но это был честный обмен, а не грабеж.